Внимательно наблюдая за развернувшейся 1 декабря и довольно-таки бурной дискуссией в блоге – по поводу происходящего в Киеве, хотел бы опубликовать своё видение касательно только одной части обширной полемики, вызванной острым спором об употреблении в разговорной и письменной русской речи предлога «в» и «на» перед названием украинского государства.

В России основная масса людей вообще не задумывается об этом и говорит, как правило, «на Украине». Хотя в последние несколько лет всё больше россиян стало использовать выражение «в Украине». В.В. Путин, кстати, давно и нефальшиво так говорит, поскольку кто-то из языковедов-специалистов или помощников президента его в данном вопросе проконсультировал.

Наверное, теперь доподлинно уже не установить, но, может быть, такая деликатная просьба к Кремлю – публично произносить «в Украине», была высказана по дипломатическим каналам или на правительственном уровне, как позднее это было сделано по отношению к слову «Беларусь» и нежелательности произносить и употреблять в российских средствах массовой информации слово «Белоруссия». («Беларусь» или «Белоруссия»? Тоже, знаете ли, повод для дискуссии. Да ещё какой!).

Николай Гоголь, Тарас Шевченко и многие другие литературные классики использовали в своих текстах речение «на Украине». Однако, что важно специально подчеркнуть, повествование в произведениях писателей идёт об Украине как конкретной территории (заселённой определённым этносом), а не географическом названии государства.

Почти все представители довоенной украинской гуманитарной эмиграции тоже так произносили – «на Украине».

Аналогично говорят и поляки – «na Ukrainie», «na Bialorusi», «na Litwe».

Иногда, значительно реже, приходится встречать подобное и в белорусском литературном языке.

А.Т. Твардовский, страстный ревнитель русского языка, что, надеюсь, ни у кого не вызывает сомнений, в трагическом июле 1941 года использовал в стихотворении «Тебе, Украина» предлог «в». Мне кажется, что у А. Твардовского это получилось весьма удачно и гармонично:

Как будто я сам в Украине родился.
И белую пыль эту с детства топтал,
И речи родимой, и песням учился,
И ласку любимой впервые узнал.

Знаменитый советский архитектор и реставратор православных святынь П.Д. Барановский употреблял в письмах выражение «в Украину» («я уезжал на 2 года в Украину»), вместе с тем применял и предлог «на» («о разрушении на Украине»).

***

И всё же – как правильно?

Д.Э. Розенталь, известный советский и российский лингвист, специалист по практической стилистике русского языка и культуре речи, в многочисленных изданиях своей книги «Справочник по правописанию и литературной правке» так заметил о смысловом выборе предлога:

<…> С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине.

С названиями горных областей употребляется предлог на: на Алтае, на Кавказе, на Урале (имеется в виду горная местность без точно очерченных границ). Но: в Крыму (только частично ограниченное горами степное пространство). Употребление предлогов в – на при названиях гор во множественном числе придает сочетаниям разное значение: в Альпах, в Андах, в Апеннинах, в Пиренеях и т.д. значит «в горах, среди гор»; на Балканах – на Балканском полуострове, на Карпатах – на поверхности гор».

Что касается лично меня, то с некоторых пор я склоняюсь к тому, что если речь идёт о полном или сокращённом названии государства, то по-русски правильно и надлежит говорить «в Украине».

Очевидно, по схожим соображениям многоопытный и расчётливый менеджмент «Комсомольской правды» в своё время дал согласие на открытие в Киеве газеты «Комсомольская правда в Украине».

Однако же, если следовать провокационной и вызывающей логике В.В. Жириновского, до сих пор неотступно и демонстративно считающего Украину окраинным образованием России, то сторонник обозначенной концепции, думаю, никогда не произнесёт и не напишет «в Украине».

Являясь создателем и главным редактором исторического и литературно-художественного журнала, я совершенно спокойно и без драматизма отношусь к волеизъявлению автора. Кто-то пишет в произведениях «на Украине», и я пропускаю в печать такие тексты. А поэт В.И. Глухов, рассказывая о когда-то случившимся с ним в московской гостинице «Украина», с юмором отобразил собственные впечатления:

Мы в престольной как-то пели –
На фольклорном фестивале.
В «Украине» жили, ели…
Хором все туда попали.

Должен признать, что порой, безусловно, угадывается определённый политический контекст в разговорной речи отдельных людей или опубликованном ими тексте. И в декабрьской дискуссии, которая дала повод к написанию данной заметки, это отчётливо просматривается.

Вместе с тем, на мой взгляд, легко установить по речи человека и распознать по его интонации, почему он использует предлог «в» или «на», задумывается ли собеседник как-то об этом. Ведь, возможно, всё дело – в фонематическом вкусе и привычке конкретного человека. И тогда совершенно ясно, что не следует подозревать его во враждебности или злом умысле. А значит – и вовсе нет никакой проблемы.